کد خبر:4086 | 12:20:12 - دوشنبه 5 مارس 2018
داغ کن - کلوب دات کام Balatarin اشتراک گذاری در فیس بوک تویت کردن این مطلب
ترجمه کتیبه‌های مسجد جامع شهر قاین به دو زبان فارسی روان و انگلیسی
ترجمه کتیبه‌های مسجد جامع شهر قاین به دو زبان فارسی روان و انگلیسی
گروه اجتماعی- رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری شهرستان قاینات گفت: کتیبه‌های مسجد جامع شهر قاین به دو زبان فارسی روان و انگلیسی ترجمه می‌شوند. شاهرخ عباسی، رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری شهرستان قاینات در گفت‌وگو با ایکنا از خراسان‌جنوبی اظهار کرد: با توجه به نزدیک شدن به نوروز ۹۷ […]

گروه اجتماعی- رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری شهرستان قاینات گفت: کتیبه‌های مسجد جامع شهر قاین به دو زبان فارسی روان و انگلیسی ترجمه می‌شوند.

شاهرخ عباسی، رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری شهرستان قاینات در گفت‌وگو با ایکنا از خراسان‌جنوبی اظهار کرد: با توجه به نزدیک شدن به نوروز ۹۷ و ورود مسافران و گردشگران داخلی و خارجی به دیار زعفران و قهستان و به ویژه بازدید از اولین اثر استانی ثبت شده در میراث ملی کشور و با توجه به وجود ۷ کتیبه در اطراف و اکناف مسجد جامع که مطالعه و خواندن این کتیبه‌ها بسیار سخت بود، اداره میراث فرهنگی اقدام به ترجمه این کتیبه‌ها به دو زبان فارسی روان و انگلیسی کرد.
وی افزود: این کار با همکاری نجیب الله رجبی یکی از مورخین شهرستان قاینات و با طراحی یکی از جوانان شهرستان انجام شد.
رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری شهرستان قاینات بیان کرد: این اقدام فرهنگی در راستای شناخت مسجد جامع برای گردشگران بسیار حائز اهمیت است.
عباسی افزود: علاوه بر ترجمه کتیبه‌ها، شاخصه‌های مهم و کم نظیر مسجد جامع مانند منبر، ساعت آفتابی و پایاب نیز به دو زبان فارسی و انگلیسی برای بازدید کنندگان معرفی می‌شود.
وی یادآور شد: این اقدام فرهنگی در ۲۵ اسفند ماه توسط دکتر کهن ترابی فرماندار قاین رونمایی خواهد شد.
انتهای پیام

خبر جدید  شکوه حضور 96/ حضور گسترده اهل سنت در راهپیمایی 22بهمن

0/5 (0 نقد و بررسی)



داغ کن - کلوب دات کام Balatarin اشتراک گذاری در فیس بوک تویت کردن این مطلب